春之舞曲 — 交流会简介

 文    苏琳娅老师

       阳春三月,“2021年度马立平教材欧洲教学交流会”邀请函随草长随莺飞散发至美国、德国、法国、瑞士、瑞典、加拿大、中国等中文教学机构及私教个人。目的是让采用马立平教材的中文教学机构及个人更深入清楚地了解教材组成并分享老师们的教学经验,以此交流得以提升老师们的教学效果及质量。

ML1

 

       2021年4月17日,主办方 “马立平中文教学欧洲中心” 携我校(法兰克福蒲公英实验学校)如期举办了这场四个多小时,五十余教师及家长参加的网上交流会。非常荣幸,教材主编马立平博士及教材网站设计者蔡老师坐镇教材发源地美国, 全程在场。加拿大也有博雅中文学校老师参加。我校资深老师周虹明在祖国上海远端参会。美洲,亚洲,和欧洲的法国,瑞士及德国数城各参会机构及个人在不同时区同一时间云端交流分享,解惑答疑,不亦乐乎!

 

ML2

 

       我校任麓教育长担任交流会主持人,特别选定斯特劳斯的春之声圆舞曲作为交流会的启幕。生机勃勃激情澎湃的明快旋律在空中回荡,代表着马立平中文教学中心与各校美好的办学及教学愿景,代表着老师们的学而不厌、诲人不倦的教学精神。 

 

五彩缤纷 — 交流及分享

       整个交流会,火花四溅,精彩纷呈!交流演讲有九个主题,分别来源于马立平教学中心,德国文远中文学校,法国巴黎新苗儿童成长中心,及我们蒲公英实验学校。

 

交流主题

 

  • 马立平博士:  积跬步以致远
  • 施俊老师(德国文远中文学校):马立平教材的特色
  • 周虹明老师(蒲公英实验学校):仿写,学习写作的捷径
  • 胡杨老师(蒲公英实验学校):   说学逗唱玩转西游
  • 孙逸菲老师(蒲公英实验学校):浅谈低中年级过渡
  • 苗苗老师(巴黎新苗儿童成长中心):低年级教学的课外辅导
  • 努努老师(蒲公英实验学校):幼小衔接
  • 任麓教育长(蒲公英实验学校):欧洲继承语教学实践与华校合作
  • 蔡老师(马立平教学中心):马立平网上作业的教学支持

 

如题见义,  精心设计的交流主题,涵盖了马立平教材的各个组成及教学设计。

        新入古稀之年、谦和睿智的教育学者马立平博士,集三十年海外中文继承语教学经验及教材编撰之大成,娓娓道来课程全貌及各阶段之侧重。马立平教材源起于八十年代末马博士居美国后应自身及华人家庭的实际需求,参考有限的儿童中文教学资料及当时在美已有成形的台湾华文敎材,一字一句一文,一课一册一级,积跬步而致远如今含十个年级的有系统的中文学习教材。教材在美洲和欧洲多国的使用,力证了此套教材的优越性及可操作性。一路走来,马博士感受的应是欣慰大于辛苦。任麓教育长对教材选用写过专文阐述,详见我校网站贴文“谈谈马立平中文教材的优势”。马博士的开场交流令人如沐春风,在周六的午后,让与会老师们备受鼓舞,精气神十足。

ML3

 

       接着的六个报告,一气呵成,淋漓畅快!直叫人忘了中场休息,忘了傍晚日落。低年级分享的教学方法成熟丰富,多姿多彩。自信满满的施俊老师凭着自身办学及教学的实践经验针对教材特色作了流畅且清晰的讲解;努努老师结合自己专业专职的幼教工作经验别具一格于教学中植入幼儿心理分析;苗苗老师自主办学,校区内激励小朋友们的促学方式多彩鲜活;孙逸菲老师从低年级到中级班的教学方法源于实践,报告中进行了层次分明的教材及教学解析。

ML4

 

       中高年级的教学分享令人耳目一新,浮想联翩,有“听君一席话 胜读(教)十年书”之感!五年级的胡杨老师针对疫情期间网课的特殊性与教材主题“西游记”相结合,独具创意的提议:给西游记配音!学生及家长们借助多媒体一一出品别具特色独具风貌的“我家配音的西游记”!这样有意义的“别样”中文学习方式,寓学于乐,精彩别致!拥有着丰富教学经验的周虹明老师,针对高年级同学的写作训练,推崇以美文为范之“仿写”方法。“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,周老师鼓励辅导学生们“仿写”的初衷与此同,更与描红、临摹异曲同工。“仿写”在“写”,仿的过程中,学生们去思考,去比较,去修改,去加入自己的认知及个人特色,一篇作文由仿作到写作,最终产出自己的心甘宝贝。周老师对“仿写”的精妙点评及例文分享,见本校网站文章“读写结合,相得益彰”

ML5

 

       四个小时在不知不觉中飞度,夕阳西下,落霞满天。此时,马立平教学中心网站设计者蔡老师的网上练习及作业的教学支持实操讲解,再度调高与会者兴致。问题从留言中,从语音中涌现,再给蔡老师半天时间也可能不足以应答众问。

 

ML6

 

       意犹未尽中,时间交还给主持人作最后一个报告。任教育长再度霸屏,对我校的七年教学实践作了总结归纳后高瞻远瞩的提出教学支持方面的构想,包括建立全欧的教学交流群;校际间多方式的教学交流分享;校际间的互访合作;教学信息的完善共享等。这些构想除了能更好的应用马立平教材,更是为了实现办学之赤子心:继承汉语言文字,传承中华文化;心系华夏,胸怀四海!

ML7

 

余韵无穷 — 闭幕及后续

       马立平教材,历经数十年的实践更新,其优其善自不必在此多述。但即使方方面面杰出,也并非“放之于海内外皆准”。海外儿童中文教育之路仍悠远绵长,马立平教材编写之初特别针对的是华人家庭第二代,而现在面对的是第三代及日愈增多的双语家庭,及对中文有志向学的各国人士⋯⋯以及后疫情时代之网络教学新挑战,此情是教材面临的新课题及教材改进甚至是重编的新机遇。马博士本人对种种现状也不讳其虑坦诚道来: 教材致远,永无止境。

ML8

 

       再华丽的盛宴也会有曲终一刻。“2021年度马立平教材欧洲教学交流会”在老师们分组讨论中缓缓闭幕。交流会凝聚了主办方与协办方的智慧心血,参会的老师们受教良多,受益匪浅。此交流会任教育长以春之声开场;以交流分享,教学相长之期许为结束。“不负春光,莫负韶华”,老师们继续持“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”之志,在海外中文教育事业上,积跬步以至千里,积小流以成江海。衷心致谢热心参会的家长们,报告老师们,及各位园丁们!我们后会有期。


 

马立平教材欧洲教学交流会心得体会

                               文 陆小慧老师

       2021年4月17日,我非常荣幸地聆听了由马立平中文教学欧洲中心主办,马立平中文继承语课程与德国法兰克福蒲公英实验学校协办的2021年度马立平教材欧洲教学交流会。位于美国的马立平博士与其技术团队,以及来自于法国巴黎新知新苗成长中心、德国杜塞多夫文远中文学校、德国蒲公英实验学校、瑞士伯尔尼华夏中文学校,当然还有很多使用和对马立平教材感兴趣的兄弟学校以及部分私教和家长都参加了本次视频会议,真是个马立平中文教学交流的盛会!

 

ML9

       

       特别是马立平等几位老师的精彩讲座,条理清晰、生动有序、深入浅出,渗透人心,我被深深的吸引了。从下午15点到晚上20:30分长达五个半小时的讲座和讨论,参加下来一点累的感觉都没有,反而觉得是一种享受。通过这次视频交流,我更深刻地领悟到了这一套已经在海外使用了二十年左右的中文教材的设计真谛,更广泛地了解学习到一些有助于中文教学工作的方法与技巧,更是对辛勤负责兢兢业业致力于海外华裔儿童汉语教学的同仁们由衷地钦佩和感谢。

        从首场讲座《积跬步以致远》开始,神采奕奕又慈祥亲切的马立平老师为大家娓娓道来,谈对教材和中文教学的展望,鼓励我们年轻一代中文教师要敢想敢做,勇于超越老一代。对我而言,能见到马立平老师真是非常惊喜。因为时差的原因,在北美才是清晨六点,然而七十高龄的马老师已经是精神饱满地坐在我们“中间”,跟各位老师一一问好!而且在谈到对海外华裔儿童和青少年中文教学的展望时,思路清晰,令我们这些小辈们是很受鼓舞!

ML10

 

然后是德国杜塞多夫文远中文学校施俊副校长详细分析了马立平教材的特点,分享了她在教学实践中使用的体会,让大家感受到,这套教材确实是为海外华裔儿童继承语学习量身订造的宝藏教材。

ML11

 

       法国巴黎新知新苗成长中心的创始人苗苗老师针对二年级识字陡坡阶段,为大家介绍了新苗学校如何有效地安排教学时间,设计特色作业,激发孩子们学习的内动力,达成和家长的共识。可以感受到无论身在世界何处,都会有这样一群致力于中国语言文化教育的拓荒者和前行者,努力探索着能更有效地改善和提高海外华裔儿童及青少年中文学习方法,他们积极地对当前的教学困难做调研,细致地分析各现行教材的优缺点,热情地培养本地的中文教师,耐心地跟家长们普及教学理念。正是因为有了她(他)们的推动,才能够在海外成立起很多的中文学校和中心。

ML12

 

接下来便是分别由我们蒲公英中文学校的周虹明老师,胡杨老师、孙逸菲老师和努努老师从不同侧面、不同学生年级,悉数介绍传授了自己在教学书中好的经验做法,体现了蒲公英的卓越风采。

       刚刚结束在德国的生活,回到上海高中任教的资深语文老师周虹明老师,此时克服坐骨神经病痛的折磨和两地时差深夜为我们做了一场精彩的习作教学报告。该讲座介绍了如何从仿写开始,紧跟六七年级《马老师谈习作》中的各个环节,充分利用马立平教材里的范文,指导孩子们逐渐完成状物描写、人物描写、事件模仿描写等习作练习。

       依照范文练习作文是我国语文教育的传统方式。仿写要求孩子们在理解、把握范文的中心思想和文章结构的基础上,根据自己的生活经验和对事物的认识,写出在形式上与范文相似又具有个性的作文。通过讲座所示例的几篇孩子们的优秀仿写成果,周老师让我们体会到了,仿写训练与阅读教学有机结合,对于指导孩子们开始进入习作是非常可行又有效的办法。学生从范文中学习到的各种写作知识及表达方法,都可在仿写练习中加以运用。周老师在蒲公英实验学校高年级带班期间,班级学生作文优质高产,这离不开周老师匠心独运的教学方式,更凝聚了周老师大量心血。因为,仿写不是机械模仿,更不是抄袭。正是周老师,在挑选分析每篇范文时既精心讲解出可借鉴之处,又逐一在每篇仿写的文章中指导孩子们可独创的发挥。

ML13

 

       赴德前在上海国际双语学校IB专业担任中文老师多年的胡杨老师,目前是蒲公英五年级下的带班教师,则为大家分享了《马立平中文》五年级教材教学实践,生动地展示了师生们对《西游记》的“爱恨情仇”。

       有的老师对五年级的教材设计表示不理解,有些家长也是因为人云亦云而心存疑虑,特别是当前网课时期,很多常用的教学手段难以得到实现,胡老师也曾担心“砸锅”。但是胡老师领会到,五年级教材不是在学《西游记》,而是通过《西游记》的故事激发学生的读书兴趣,提高阅读水平,反复接触以前四年所学过的字词,以期巩固词汇和提高语感,为六、七年级的写作奠定基础。因此便将备课的重点放在了怎样才让学生对中国文化的概念感兴趣且学得懂、怎样才能把课上得活跃使学生积极参与。胡老师分享了比如影视剧配音、鼓励亲子互动共同完成作业等有效有趣的办法。

       我的体会是,老师需要对教材持积极心态,再想办法把课教活,千方百计地让学生兴奋参与,对于任何群体的学生都应该是没有问题。从解答学生的问题为什么孙悟空不直接背唐僧一步到西天把佛经取回来,而是一定要经历九九八十一难,便传送了一个重要的信息:任何目标的达成,都是要经过艰苦的奋斗和努力,要经过对毅力和智慧的考察,正如我们教学中文一样,本身就是一次“西行”,要教好学好就必须克服各种各样的困难,坚持下去。

ML14

 

       孙逸菲老师是蒲公英二年级下教师,曾任香港公立小学英语、语文教师多年,为我们介绍了低中年级的过渡以及字词爬坡阶段的教学和课后作业的设计。

       孙老师温柔耐心细致有序,所讲述的内容逻辑严谨丝丝相扣,对我也是非常有启发的。曾经教授过三、四年级,而我自己的儿子目前也快结束四年级的学习,确实是对这一阶段词汇的“厚积”和进入五年级的阅读“薄发”感受颇深。爬坡靠的是耐力和对期待目标实现的动力,带着孩子们爬坡,如何能不枯燥且踏实教会孩子们认识并运用大量字词也正是对教师的挑战。“要给学生一滴水,我们就要有一桶水”,这一个阶段,依旧需要老师们积极开创思路,在班级里创设识字情趣,同时借助联想鼓励孩子们尝试自主识字,然后是借助熟悉的课文温故知新,让孩子们在复习中巩固。

ML15

 

       阿依努尔(努努)老师,一年级下教师,德国卡塞尔大学社会教育学专业,德国幼儿园专职教师,拥有丰富的教学和幼儿工作经验,真是做幼小衔接最有发言权的老师了。她的报告主题便是从学前班到一年级的过渡与衔接。

       学前班不仅开始教授中文知识,更包括社会适应能力和社会交往能力的培养。努努老师从这些基本的幼升小的准备开始,为大家介绍了中文教学中的过渡。将学前班一年的教材分成两年来完成,就是在这个过程中融入了不少循序渐进的准备,孩子们在游戏当中学习儿歌,听读识字,建立对汉字字形的整体认识,对将来的学习是个非常有益的启蒙。而到了一年级,孩子良好的学习习惯需要形成,作业问题、情商教育、个性发展、身体发育、安全等教育细节努努老师也都一一列出,这些都是她在长期的幼教经验中研究与提炼出来的,都是一年级孩子会遇到的问题。事先就这些问题做好准备,应该能轻松、有效地为孩子愉快地度过幼升小的关键期,让孩子保持对中文的兴趣,顺利地进入一年级学习。

ML16

 

       之后我们还有幸跟马立平网上作业的设计负责人蔡老师进行了交流。蔡老师详细地为大家介绍了网上作业的教学支持以及实际应用,也解开了我之前的一些小困惑,很有启发。

 

ML17

       最后,参会者分成了几组进行讨论,我跟几位高年级组老师和家长又一起探讨了一些教学上的问题,受益颇多。

       此次交流会,收获很多,感悟也很多,但我们要做的更多。在深刻理解教材的基础上,充分开拓活跃课堂的各种模式。让孩子们在快乐中学习中文,学习中国文化。最后,衷心感谢马立平中文教学欧洲中心,感谢积极筹办此次交流盛会的任麓教育长,感谢马立平老师亲临指导,感谢各位兢兢业业认真钻研教学的报告分享者。

蒲公英实验学校欢迎您!

 9 月上课:   4, 11, 18, 25 日  更多>>
上午班: 9:30-10:15; 10:30-11:15; 11:30-12:15
文化课: 12:30-13:30
学校地址:

Miquelallee 160 
60323 Frankfurt am Main 
>>位置>>

蒲公英之星

pgystar 202108